1. Februar 2011

Kisuaheli/Suaheli/Kiswahili/Swahili...

... all diese Ausdrücke bezeichnen die zweite Amtssprache Kenias (die erste ist Englisch). Wikipedia meint dazu, dass heute die Bezeichnung "Swahili" am geläufigsten ist, jedoch im Swahili selbst nennt man die Sprache Kiswahili. Als Verkehrssprache wird Swahili von rund 90 Millionen in Ostafrika gesprochen. Warum ich euch das erzähle? Weil ich mir vergangene Woche den Kauderwelsch-Sprachführer "Kisuaheli" gekauft habe und nun täglich darin rumschmökere.

Und jetzt bin ich eben dran, mir ein paar Brocken Swahili anzueignen. Warum, werdet ihr euch jetzt fragen, kommt man doch mit englisch in Kenia gut zurecht. Die Antwort darauf ist, dass ich es immer nett finde, wenn man zumindest ein paar Worte in der Sprache der Einwohner kennt, deren Land man besucht, wobei Swahili nicht die Muttersprache der Kenianer ist, sondern diese Sprache oftmals erst in der Schule respektive bereits im Kindergarten gelernt wird, da die Muttersprache meist regionale Sprachen und Dialekte sind.

Erstaunt war ich darüber, dass ich bereits vor dem Lesen des Sprachführers Swahili konnte. Glaubt ihr nicht? Wer "König der Löwen" kennt, kennt den Ausspruch "Hakuna matata", was soviel wie "Keine Probleme" bedeutet. Und Simba im gleichnamigen Trickfilm heisst Simba, weil "Simba" schlicht und einfach "Löwe" heisst. Die ältere Generation erinnert sich gewiss noch an die Fernseh-Kultserie "Daktari" mit dem schielenden Löwen Clarence und der Schimpansin Judy. Dass "Daktari" "Doktor" bedeutet, weil die Hauptfigur Tierarzt war, wird mir erst jetzt klar! Dann gibts noch "Jambo", was "Hallo" bedeutet und da will ich noch rasch was über Lieder in Swahili schreiben. "Jambo bwana" kennen viele von euch sicherlich. Oder der Song "Malaika", bekannt geworden durch Miriam Makeba und Harry Belafonte; Malaika bedeutet "Engel". Dann gibts noch den Song "A.I.E. a'mwana", der letztes Jahr durch den WM-Hit "Helele" wieder ins Gedächtnis gerufen wurde. Am besten gefällt mir jedoch momentan das Lied "Baba yetu". "Baba yetu" wurde für ein PC-Game (Civilization 4) komponiert und beinhaltet den Text des "Vater unser". Faszinierend, wie modern ein angestaubtes Gebet daherkommen kann! Einfach mal googeln und reinhören!

Dann gibts auch Ausdrücke, die der deutschen Sprache sehr nahe kommen, wie "kilometa", "meta", sentimeta", "milimeta", die Übersetzung erübrigt sich hier wohl, oder auch "lita" für "Liter". Die Monatsnamen lauten Januari, Februari, Machi, Aprili, Mei, Juni, Julai, Agusti, Septemba, Oktoba, Novemba, Desemba... einfach, nicht? :-)

Die Swahili-Grammatik ist hingegen schon etwas komplizierter, aber vielleicht begreife ich das auch noch bis zu unserer Ankunft in Kenia. Übrigens: genau heute in 6 Wochen werde ich die erste Nacht in Kenia verbringen! Ich freue mich schon auf die Wärme, momentan ist es hier wirklich arg kalt!

Lala salama!

Sonja

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Asante sana für Euren netten Kommentare.

Viele kleine Leute, an vielen kleinen Orten, die viele kleine Dinge tun, werden das Antlitz dieser Welt verändern.